“იუზერი” ლინგვისტუსი…
zazabichi:
ეს ლექსი ადრე ვნახე, რომელიღაც რუსულ საიტზე და მერე ჩვენთან დავდე.
იუზერმა ლინგვისტუსმა კი გამაოგნებლად მაგრად თარგმნა ქართულად.Он был красив
Он был красив, как Элвис Пресли
Носил костюм и не курил
Он вел спокойный образ жизни
Помногу спал, почти не пил.Он в чем-то темном не замечен
Он был хорош со всех сторон
Ну, и она его увидев
Воскликнула: «О, это он!»«Да, я о нем всю жизнь мечтала
Да, я его всю жизнь ждала,
Мечтая темными ночами
И вот она – любовь пришла!»Она пред зеркалом стояла
И подводила контур глаз
Несчастная, она не знала
Что он пассивный педерастИ к женщинам он равнодушен
И лишь мужчину он желал…
Мечтаний замок вновь разрушен
Погасли свечи, кончен бал…ლამაზი იყო
ლამაზი იყო, ვით ელვის პრესლი,
კოსტუმი ეცვა, იყო ჯიგარი,
არ სვამდა, სულაც არ იყო თესლი
და არ იცოდა გემო სიგარის.ქურდებს არ სცნობდა, არ ჰქონდა ვალი,
ტანადი იყო, როგორც ისარი
და ქალმაც მოჰკრა რა ყმაწვილს თვალი,
ამოიკვნესა: “ო, ეს ის არის!”“დიახ, ის არის რომლის გულისთვის
მე შევინახე ნამუსი ჩემი.
დიახ, ამგვარი სიყვარულისთვის
მე მას ველოდი, ვით ნაპირს გემი!”…სარკის წინ ჰქონდა ხელი გაწვდილი,
წამოსცდა უცებ: – “ვა, რა მასტია!” -
და რა იცოდა ქალმა ყმაწვილი,
რომ პასიური პედერასტია?!ქალი არ სურდა მას ქვეყანაზე,
არვინ უნდოდა კაცების გარდა.
ოცნების ყველა კარი დარაზეთ,
სპექტაკლი მორჩა, ეშვება ფარდა.
“იუზერი ლინგვისტუსი” – ძალიან კარგად ჟღერს :)


თარგმანი კარგია.
თემა აქტუალურია.
ჯუზერ ლინგვისტუსს აპლოდისმენტები.
November
November 13, 2008 at 9:06 pm
თავისუფალი თარგმანია, იუზერო ლინგვისტუს… :)
მე არ მიყვარს ასე, მაგრამ…
რატომღაც გავიფიქრე, რომ თავადაც წერ:)
keti
November 14, 2008 at 2:16 am
უუუმაგრესი თარგმანიათქო ვიტყოდი მაგრამ … :))))))))))
ლექსია რა ეგ თარგმანი აღარააა :))) უბრალოდ შთაგაგონა ალბათ მაგან :D :D
ან ის გამოთქმა უნდა გავიხსენოთ თარგმანი რომ ლამაზ ქალს ჰგავს ;) :))
diki
November 14, 2008 at 3:50 am
ძალიან კარგი თარგმანია! ბრავო!
Ladybird
November 14, 2008 at 3:56 am
მაგარია!!!!
ამხანაგო ლინგვისტუს. ოჰ, უკაცრავად იუზერო ლინგვისტუს:):)
broceuli
November 14, 2008 at 9:43 am
brillilant! :)
Natalie
November 14, 2008 at 5:55 pm
ეს ლექსი რომ დადო ლინგვისტუსმა ფორუმზე და მერე კიდევ ამის მსგავსი რამდენიმე,
დიდი აურზაური ატყდა,და მგონი წაშალეს თემიდან და თემაც ზედ მიაყოლეს.
თარგმანი მართლაც კარგია :)
lika -lika
November 15, 2008 at 11:20 pm
თქვენ საკუთარ ლექსებს როდის დადებთ?
Patti
January 28, 2009 at 10:56 am
ოჰო! ამას გვიმალავდი? :))
noemberi
January 28, 2009 at 11:50 am
ეს ის იშვიათი შემთხვევაა როცა თარგმანი ორიგინალზე უკეთესია. :)
skiron
July 4, 2009 at 1:41 pm